密西根一所大學針對過度使用及誤用字詞的年度調查中,受訪者表示「6-7」這個詞已經要「完蛋了(cooked)」,應該在新的一年徹底結束使用。
蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)在元旦當天發表第 50 屆年度「禁用詞彙榜」前十名,這份帶點玩笑意味的清單,整理被濫用的俚語,起源於 1976 年一個跨年派對的點子,也被親切地戲稱為「誤用、濫用與毫無用處的女王英語清單」。
蘇必略湖州立大學表示,大約收到 1,400 份投稿,來自全美 50 州,以及數個美國以外的國家,包括烏茲別克、巴西和日本。
其他也在前 10 名的詞彙有:demure(端莊)、incentivize(激勵)、perfect(完美)、gift/gifted(天賦/有天賦的)、my bad(我的錯)和 reach out(聯絡)。「my bad」和「reach out」在數十年前曾入榜,分別是 1998 年和 1994 年。
蘇必略湖州立大學校長 David Travis 說:「這份清單確實反映年輕世代間的流行和口語使用趨勢,社群媒體讓我們有更多機會誤解與誤用詞彙。我們主要透過訊息或貼文來使用這些字詞,不帶有肢體語言或語調情境,讓這些詞彙容易被誤解。」
2025 年幾乎沒有哪個用語比「6-7」讓家長、老師和 40 歲以上的人感到困惑。Dictionary.com 甚至將「6-7」選為 2025 年度詞彙,其他字典則是選擇「slop(指 AI 垃圾內容)」和「rage bait(以引戰方式衝流量)」。
但「6-7」究竟是什麼意思?這個詞彙在夏天、特別是在 Z 世代之間突然爆紅,許多人認為沒有特別意義,只是個由社群媒體帶動的圈內玩笑。
Dictionary.com 的編輯寫到:「別擔心,因為我們也還在試著理解它實際上是什麼意思。」
這兩個數字可以唸成「six、seven」,也可以合在一起當作數字 67;在大學籃球比賽中,有些球迷會在球隊得 67 分時熱烈歡呼。
「6-7」名列禁用詞彙榜榜首,和其他好夥伴並列。2019 年有數百年歷史的拉丁文片語「quid pro quo(交換條件)」,成為最希望禁止使用大眾用語。2017 年,「fake news(假新聞)」獲得最多票數。
資料來源:Viral ‘6-7′ tops 2025 list of overused words and phrases